It was a chill day in an Amsterdam Spring when George (that’s me) decided she should pick up the tale of partaking in a language course. She is not entirely sure why she is writing in the third person, but there you go.
Week 6 Prague – I wasn’t in lessons, but I had gotten the heads up on what we would be studying in class! Chapter 6, which was all around “modal verbs”. Though I took my books with me to Prague, I actually didn’t open them. *hangs head in shame*
Week 7 Playing catch up – I stayed home when Himself took our guests sight-seeing and attempted to make sense of the chapter while running decidedly low on sleep.
I got to class to discover that the class had had a different teacher for the last week as Trix had come down with pneumonia and would be away a while. So it seemed I hadn’t missed anything after all, as they were studying what I had been set, which makes me wonder what they had been doing while I was away. The answer I got was “plurals”, and the revision work involved supermarket shopping.
I began coughing on that Tuesday night, but kept going and was in attendance the Thursday night too. The class chapter on Thursday involved ordering a restaurant.
8 last week – The next week I was too sick to go on the Tuesday, but we moved on to the next chapter in the book which was clothes shopping and clothing nouns. So many words to remember!!!
We ended Thursday evening discussing real estate and housing. It was still with the substitute teacher too. This enabled us to have long activities surrounding prepositions. (in, on, out, beside, in front, etc)
9 this week – Trix was back! She was still not 100% poor thing, but on the mend, and not contagious anymore! We celebrated by doing revision on everything we’d done so far. It was clearly obvious after this revision, that I rely far too heavily on my books being open in front of me. Also, which sections needed work! So off I went on my merry way with a little bit of focus and worked hard at my skills until the next lesson.
The most recent lesson was more revision. Lots of word games, and I had my Nederlands to Engels translation dictionary out, and we were on a roll! Sometimes opposites are hard! But before the lesson was over we worked on when to use “geen”, and when to use “niet”. “Ik sprek geen Russisch” (I speak no Russian), and “Ik help hem niet” (I help him not).
I think I have it. Only time will tell. And practice. Lots, and lots of practice.
Homework is more revision. Only the last four chapters though. Should be a gemakkelijk karweitje! (Piece of cake!)